Vertaling verhaal Grażyna Plebanek

Vertaling verhaal Grażyna Plebanek

De Poolse schrijfster Grażyna Plebanek is nu voor het eerst ook in het Nederlands te lezen. Het verhaal 'Station  Brussel-Zuid' is vertaald en verschijnt in het tijdschrift 'Atlas Brussel' van DW B.

Het tijdschrift

ATLAS BRUSSEL presenteert de hoofdstad als literaire inspiratiebron, als atlas van emoties, als een stedelijk landschap vol superdiversiteit. Op uitnodiging van Peter Vermeersch leverden drieëntwintig schrijvers - die in Brussel hebben gewoond, er nog steeds wonen, of er een pied-à-terre hebben - een bijdrage met poëzie, proza, essay of iets daar tussenin.

Bron DW B

Eén van hen is Grażyna Plebanek. Haar verhaal is vertaald door de vertalers Jacques Dehue en Iwona Mączka. Het tijdschrift wordt op 12 maart gepresenteerd in Brussel om 11:00. Vanaf half twee kan deelgenomen worden aan een wandeling door Brussel (details zie agenda).

Grażyna Plebanek

Grażyna Plebanek is schrijfster en columniste, auteur van onder meer de bestseller “Nielegalne związki” (W.A.B. 2010; vert. “Illegal Liasons” Storck Press 2012 en New Europe Books 2013) en “Bokserka”.
In 2016 verscheen haar nieuwste roman “Pani Furia” (Znak 2016) waarin Brussel als smeltkroes van verschillende culturen een belangrijke rol speelt. Plebanek schrijft daarnaast essays en feuilletons o.a. voor het Poolse tijdschrift Polityka, voor Wysokie Obcasy, de bijlage van Gazeta Wyborcza, en de Poolse uitgaven van Elle en Newsweek.

Grażyna Plebanek is geboren en getogen in Warschau waar ze ook studeerde aan de universiteit. Ze heeft 5 jaar in Stockholm gewoond en woont sinds 2005 in Brussel. Zij is één van de groep van internationale artiesten waarvan een foto te zien is in Brussel. De serie is gemaakt door de Belgische winnaar van World Press Photo Stephan Vanfleteren en te zien tot 2019.

Naar aanleiding van de publicatie van het tijdschrift verscheen in de boekenbijlage van De Morgen in België een interview met Grażyna. Voor abonnee is dit artikel online te lezen.

Preview: Station Brussel-Zuid

Bron Rail.cc

Hierin onder leest u de eerste alinea's van het verhaal:

Station Brussel-Zuid

Het station verwelkomt je met de lucht van smeer van de roltrappen, van straatvuil en van Aziatische gerechten van bedenkelijke kwaliteit. En daar is een nieuwe geur die je in de neus kriebelt. Een goede, want uitgesproken geur.

Niet altijd waarneembaar voor hen die veertig miljoen olfactorische receptoren hebben. Bij twee miljard… Stop, actie ondernemen.

‘Controle, legitimatie alstublieft’, de politieagente staat wijdbeens voor drie tieners en wijst naar de rugzak van een van hen, ‘we gaan die knapzak even afdoen en keren ‘m binnenstebuiten.’

Nerveus geruk aan de sluiting van de rugzak, verontwaardigd gemor. De agente vermijdt oogcontact met de jongens die ze heeft staande gehouden. Goede zet, dat geeft haar een nog sterkere positie. Ze kijkt naar sealtjes wiet in de licht bevende jonge handen. Er valt een stilte. Het is een schreeuwende stilte, wat de spieren duidelijk maken, vijftien verschillende oorspieren.

‘Deze keer komen jullie er met een berisping van af’, de stem van de agente is ijskoud, ‘maar de volgende keer reken ik jullie in.’
‘Waarom heeft ze ons laten gaan? …’ fluistert een van de niet-aangehoudenen.
‘Ze viel zeker op je, Cougar!’ Nummer twee krijgt nu pas lef.

De agente werpt een vluchtige blik op haar spiegelbeeld in de etalageruit die ze voorbijgaat. Vijfenveertig jaar, kort haar, lichtblauw overhemd, zwarte broek, zware schoenen, dezelfde voor ’s zomers en ’s winters. Kogelvrij vest, pistool, wapenstok, handboeien, extra magazijn, zaklantaarn, portofoon. Haar houding straalt waakzaamheid uit, bij elke verstoring van de orde gaan haar stekels rechtovereind, ze spitst haar oren bij vreemde talen, ze speurt naar alles wat niet thuishoort op het station. Het station dat is haar achtertuin.

...........

Wilt u verder lezen? Bestel dan het tijdschrift via de uitgever DW B.

Foto via Grażyna Plebanek door Marta Wojtal

 

Reacties zijn gesloten.